BETA! This vocabulary is currently being built up from scratch. We need your help: Please
review or
record entries!
| Portuguese | English | |
Full phrase not found. | » Report missing translation |
Partial Matches |
| amputar | to cut off | |
| cortar | to cut off | |
| encurtar | to cut off | |
| desembarcar [fig.] | to get off [bus, train] | |
| descer [de ônibus etc.] | to get off [bus, train] | |
| desviar-se do assunto | to get off the track | |
| cortar | to cut | |
| corte {m} salarial | wage cut | |
| Deixa disso! | Cut it out! [coll.] | |
| navalha {f} [para barbear] | (cut throat) razor | |
| Seja breve! | Cut it short! [coll.] | |
| jogos cortar o baralho | to cut the cards | |
| jogos cortar as cartas | to cut the cards | |
| Para com isso! | Cut it out! [coll.] | |
| deduzir | to take off | |
| refrescar | to cool off | |
| decolagem {f} | take-off | |
| bravatear | to show off | |
| retirar | to take off | |
| fanfarronar | to show off | |
| feriado {m} | day off | |
| desligar | to turn off | |
| descolagem {f} | take-off | |
| tirar | to take off | |
| despir | to take off [clothes] | |
| remover | to take off [to remove] | |
| gabar-se | to show off | |
| conseguir | to get | |
| obter | to get | |
| despachar | to send off [dispatch, post] | |
| postar | to send off [dispatch, post] | |
| enviar | to send off [dispatch, post] | |
| mandar | to send off [dispatch, post] | |
| partida {f} (de avião) | take-off | |
| Tiremos os chapéus! | Hats off! | |
| conhecer | to get to know | |
| noivar | to get engaged [affianced] | |
| levantar-se | to get up | |
| estar aberto | to get up | |
| despir-se | to take off one's clothes | |
| deixar | to drop sb. off [from a vehicle] | |
| desligar a luz | to switch off the light | |
| desligar a luz | to turn off the light | |
| superar algo | to get over sth. | |
| ficar noivo | to get engaged [affianced] | |
| ficar de pé | to get up | |
| estar puto [Bras.] [vulg.] | to be pissed off [sl.] | |
| tirar um dia livre | to take a day off | |
| captar a mensagem | to get the message | |
| Já percebi. | I get it. [coll.] | |
| Eu percebo. | I get it. [coll.] | |
| tirar a roupa [Bras.] | to take off one's clothes | |
| saldar o pagamento de alguma coisa | to pay sth. off | |
| embebedar-se [col.] | to get pissed [sl.] [Br.] | |
| Estou a perceber. | I get it. [coll.] | |
| ir de comboio | to get on a train | |
| uma hora antes da decolagem | an hour before take-off | |
| desporto ficar em primeiro lugar | get the first place | |
| acostumar-se a algo | to get used to sth. | |
| entrar em um carro | to get into a car | |
| apanhar a bebedeira {f} [col.] | to get pissed [sl.] [Br.] | |
| Como eu chego lá? | How do I get there? | |
| Unverified entrar numa fria [Bras.] [col.] | to get into big trouble | |
| arretar-se [ficar chateado] [Bras.] | to get upset [to get bored] | |
| embarcar em um carro [Bras.] [fig.] | to get into a car | |
| livrar-se de algo/alguém | to get rid of sb./sth. | |
| se acostumar com alguma coisa [Bras.] | to get used to sth. | |
| pegar o jeito de alguma coisa | to get the hang of sth. | |
| Vai te fuder, porra! [vulg.] [Bras.] | Fuck off, dude! [vulg.] [Am.] | |
| Foda-se! [vulg.] | Fuck off! [vulg.] | |
| Desculpe, não entendi. | I'm sorry, I didn't get / catch that. | |
| Não desligue o dispositivo, nem abra ou feche as tampas. | Do not turn off the device; do not open or close any covers. | |
Feel free to link to this translation! Permanent link:
https://enpt.dict.cc/?s=to+get+cut+offHint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.034 sec
Portuguese-English online dictionary (Dicionário Inglês-Português) developed to help you share your knowledge with others.
More informationLinks to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers